二十四孝に会いに行く!

中国の親孝行な人たち・二十四孝に関するものを紹介していきます。

書籍/中国古代二十四孝全図・3 王裒

母の墓前で跪き語り掛ける王裒。

画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより

Hearing the Thunder and Weeping before the Tomb

Wang Pau of the Wei dynasty served his
father and mother very faithfully. His mother,
in her life time, was much afraid of thunder.
After she was dead, and buried in the deep of
mountain forest, whenever thunder was heard
on rainy days, her son would fly to her tomb
and kneel down, weeping and saying, "Fear
not, mother for I anm(am?) with you."

 

雷鳴を聞き、墓前で泣く(聞雷泣墓)

魏の王裒は、父と母に忠実に仕えた。
彼の母親は生前、雷を非常に恐れていた。
母が死んで、山奥の森に埋められた後、
雨の日に雷が鳴ると、息子は墓の前に飛んで行き
跪いて、泣きながら言った。
母上、私はあなたとともにあります。

(翻訳サイトの助けをお借りしています)

ーーー