二十四孝に会いに行く!

中国の親孝行な人たち・二十四孝に関するものを紹介していきます。

書籍/中国古代二十四孝全図

書籍/中国古代二十四孝全図・24 蔡順(完)

蔡順。どこに桑の木があるのかしら。賊のアジトに連れてこられたのかしら。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Picking up Mulberry Seeds to Suppost(Support?) His MotherTsai Shun, a father less boy at his earlyage, of the Han dynas…

書籍/中国古代二十四孝全図・23 老莱子

親の前で、子どものようにわざと転んで泣く老莱子。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Amuse His Parents by Playing Varingated(Variegated?) ColoursLao Lai-tzu of the Chou dynasty was veryfaithful to his father and mother, who…

書籍/中国古代二十四孝全図・22 黄山谷

黄山谷。「ご主人様、私が洗いますのに・・・」というセリフが聞こえてきそうです。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Cleaning Urine Pot in PersonHuang Ting-Chien of the Sung dynastyserved as the imperial historian in the raign(r…

書籍/中国古代二十四孝全図・21 孟宗

孟宗です。吹雪の山中で筍を探すイメージの強い孟宗ですが、この絵では庭先のようです。雪もなく、暖かそうな日和に見えます。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Crying before bamboo and the Growing of ShootsMeng Tsung of the Chin dy…

書籍/中国古代二十四孝全図・20-下 唐夫人(2)唐夫人は崔山南の嫁?祖母?

唐夫人の配偶者について。これまで見てきた書籍ではどう説明されているか復習してみます。 1・唐夫人は唐の代、崔カン(さいかん・崔琯?)といへるものの妻なり。姑ちょう夫人 年老ひて歯一枚もなし。食物も食らうことあたはず。されば嫁の唐夫人これに仕…

書籍/中国古代二十四孝全図・20ー上 唐夫人(1)

お姑さんに尽くす唐夫人。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Feeding Her Mother-in-law with Milk Without Showing Any Fatinue(Fatigue?)Tseui San Nan of the T'ang dynasty was thegreat grandson to Madame Chang Sun who wasaged dnd…

書籍/中国古代二十四孝全図・19 陸績

黙って橘の実を持ち帰ろうとして袁術に咎められる陸績。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Oranges Hidden Away for MotherLoh Chi of the later Han dynasty was at stx(six?)years of age brought to Kiukiang to visit Yuan Shu, who ga…

書籍/中国古代二十四孝全図・18 楊香

虎にまたがりこぶしを振り上げる楊香。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Caiehing(Catching?) Hold of Tiger to Save His FatherYang Hsiang, a boy of fourteen of the Chindynasty used to follow his father Fang to thefield for reap…

書籍/中国古代二十四孝全図・17ー下 郭巨(2)黄金一釜の謎

昨日に続き、郭巨の「黄金一釜」について。下の絵は今回の中国古代二十四孝全図の郭巨の挿絵から。妙な物体が二つ並んでますね。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより ↓さてこちらは手持ちの中国の本「二十四孝図絵本三種」より。 郭巨が掘っ…

書籍/中国古代二十四孝全図・17ー上 郭巨(1)

貧~しさに~負けた~~郭巨。でも天が救ってくれました。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Bury His Son Alive for Mothe's(Mother's?) Sake Kuo Ku of the Han dynasty was poor in his family. He had a three-year-old boy. whomHu…

書籍/中国古代二十四孝全図・16 閔損

意地悪な継母の仕打ちにも不平を言わず仕える閔損。気づいた父親が継母を追い出そうとしますが、閔損が幼い弟たちのために引き止めます。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Obedient to Mother in Spite of Thin Clothing Min Sun aliai(al…

書籍/中国古代二十四孝全図・15 曽参

胸騒ぎを感じ、山中から薪を背負って家に飛んで帰ってきた曽参。母の身に何が・・・⁉(お客さんが来て帰ってっただけ) 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Finger-biting Causing Heart-ache Tseng Shun, alias Tze Yu, of the Chou Statese…

書籍/中国古代二十四孝全図・14 姜詩

奥さんと水辺で和やかに談笑する姜詩。水面には魚が二匹飛び跳ねています。室内にいると思われる母親の姿は描かれていませんが、奥さんが汲んだ水は母親のため。魚もこれから捕まえられて捌かれ、母親の食卓へ。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベー…

書籍/中国古代二十四孝全図・13 黄香

黄香。お父さんは、息子が父親の寝床を扇いでいるのをぼーっと眺めて待ってます。団扇持ってるならせめて一緒に扇げばよさそうなものなのにね。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Fanning the Pillow and Warming the CoverletHuang Hsiang…

書籍/中国古代二十四孝全図・12 ゆ黔婁

ゆ黔婁。日本の書籍や彫刻では夜空を見上げて星に祈る場面が多いですが、中国の書籍では父の部屋の外で便のテイスティング(?)しているところを見かけます。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Taste Manure Caused Heart-GriefYu Chie…

書籍/中国古代二十四孝全図・11 朱壽昌

母親に会いにはるばるやってきた朱壽昌。お母さん、こんな細い杖で身体を支えられるんだろうかとちょっと気になります。ポキッといきそう。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Renouncing Officialdom but Looking Around for His Mother Wh…

書籍/中国古代二十四孝全図・10 王祥

王祥。上着を着てますね。身体のためには一枚羽織っていたほうがいいですね。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Procure Carps by Laying down upon the Ice Wang Hsiang, alias Hsin Cheng, of the Chindynasty suffered from the earl…

書籍/中国古代二十四孝全図・9 呉猛

蚊の大群に襲われながらも読書に励む呉猛くん。眠くても痒くて熟睡できないね。かわいそう。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Allowing Mosquitoes' Bite to Saitsfy(Satisfy?) Thirst for Blood When eight years old, Wu Meng of the Ch…

書籍/中国古代二十四孝全図・8 董永

董永。彫刻や挿絵ではお別れのシーンが多い二人ですが、これは出会いのシーンでしょうか。いきなり美女にプロポーズされ、借金返済も手伝ってもらえるなんて。人生最高の瞬間ね。すぐ終わっちゃったけどね。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースよ…

書籍/中国古代二十四孝全図・7 仲由

仲由。朱壽昌かと思ってしまいますが。出迎えてくれたのが母親だけでなく父親もいますから仲由ですね。朱壽昌なら母親だけ、もしくは母親と母親の従者で、父親は登場しません。日本人の描く仲由は米俵を背負っていることが多いですが、中国の絵だと、この挿…

書籍/中国古代二十四孝全図・6 江革

母を背負って戦場から避難の途中、賊に襲われる江革。中国古代二十四孝全図、これまでのところ絵を見れば孝子の誰なのか、すぐにわかりますね。日本の書籍の絵と大きく違うこともありません。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Work as …

書籍/中国古代二十四孝全図・5 剡子(たんし)

鹿の格好をして山に入った孝行息子。漢文では「剡子」、英文では「タンシ」になってます。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Serve Parents With Deer's MilkTan Tzu of the Chow dynasty was very filialin nature. His parents were s…

書籍/中国古代二十四孝全図・4 丁蘭

両親の像を彫って祀った丁蘭。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Wood Carved for Parent's Worship Ting Lan of the Han dynasty lost hisparents, in his early youth. Impossible to servethem both, he devised to carve a piece of wo…

書籍/中国古代二十四孝全図・3 王裒

母の墓前で跪き語り掛ける王裒。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより Hearing the Thunder and Weeping before the Tomb Wang Pau of the Wei dynasty served hisfather and mother very faithfully. His mother,in her life time, was much …

書籍/中国古代二十四孝全図・2 漢文帝

漢文帝。母親の薄太后に湯薬を自ら運ぶ、孝行な帝。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより To Taste the Medicine in Person(親嘗湯薬) Emperor Wen Ti named Heng of the Han dynasty was the third son of Kao Tzu andwas begotten by his …

書籍/中国古代二十四孝全図・1 大舜

エンペラー・シュン。舜も象も一仕事終わって休憩中かしらね。 画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより 気分転換で今回は英文を書き出します。 THE TWENTY FOUR CASES OF FILIAL PIETY Filial Piety Moving Heaven to Sympathy (孝感動天) Empe…

書籍/中国古代二十四孝全図(出版者、出版年不明)

明日から「中国古代二十四孝全図」を紹介していきます。 中国古代二十四孝全図 "The Twenty four cases of Filial Piety" (filial piety=孝行) 「早稲田文庫」という朱印が押してありますね。どこの国で出版された本なのかしら。 左頁に上下二人の孝子、右…