二十四孝に会いに行く!

中国の親孝行な人たち・二十四孝に関するものを紹介していきます。

書籍/中国古代二十四孝全図・4 丁蘭

両親の像を彫って祀った丁蘭。

画像は早稲田大学図書館古典籍総合データベースより

Wood Carved for Parent's Worship

Ting Lan of the Han dynasty lost his
parents, in his early youth. Impossible to serve
them both, he devised to carve a piece of wood
into his parents' image, which he should serve
as if the deceased were alive in order to fulfill
his long desire for constantly keeping in mind
their past favour.
 After a long period of worship, his wife
turn(e)d out disrespectful to the tablet, and made
holes fust(just?) for fun on the hands of the image by
means of needle. With thus bleeding, when the
wooden image saw Lan its eyes were overflow(e)d
with tears. After Lan hed ledrned(learned?) all the truth
on enquiry, he got his wife divorced.

devise・・・工夫する、発明する
carve・・・刻む、彫る
carve~ into...・・・~を刻んで...を作る
fulfill・・・実行する、(希望を)叶える
worship・・・礼拝、尊敬
disrespectful・・・敬意を示さない、失礼な、無礼な
tablet・・・小さな板状のもの
just for fun・・・冗談半分に
by means of~・・・~を用いて
overflow・・・あふれる
learn・・・知る、突き止める
enquiry(inquiry)・・・尋問
on inquiry・・・聞いてみると

 

親孝行のための木彫り(刻木事親)

漢の時代の丁蘭は、幼い頃に両親を亡くしました。
両親に仕えることができなかったので、彼は両親の遺影を彫り生前と同じように仕えることを思いつきました。
常に両親の恩を忘れないという長年の思いを叶えるためです。
 
長い間拝んでいたところ、妻がこの木像に愛想を尽かして、
面白半分で木像の手に針で穴を開けました。
この出血で、蘭を見た木像の目からは涙が溢れました。蘭は真実を知った後、妻を離婚させました。

(翻訳サイトの助けをお借りしています)

ーーー